We are currently updating the articles for 1.09.0. Translated articles will need to be updated by their respective authors.

Difference between revisions of "NMRiH schinese"

From No More Room in Hell
Jump to: navigation, search
m (polish)
Line 13: Line 13:
  
 
"NMRiH_FriendlyFire" "友军伤害"
 
"NMRiH_FriendlyFire" "友军伤害"
"NMRiH_RealismMode" "写实模式"
+
"NMRiH_RealismMode" "写实模式"
 
"NMRiH_HardcoreSurvival" "专家生存模式"
 
"NMRiH_HardcoreSurvival" "专家生存模式"
  
Line 28: Line 28:
 
"NMRiH_Players_Win" "所有的生还者已撤离!"
 
"NMRiH_Players_Win" "所有的生还者已撤离!"
 
"NMRiH_Players_Win_Wave" "生还者抵挡住了尸潮!"
 
"NMRiH_Players_Win_Wave" "生还者抵挡住了尸潮!"
"NMRiH_Zombies_Win" "生还者的撤离时间已被耗尽!"
+
"NMRiH_Zombies_Win" "生还者没能幸存下来!"
  
 
"NMRiH_Chat_All_Extracted" "�(已撤离)�%s1� : %s2"
 
"NMRiH_Chat_All_Extracted" "�(已撤离)�%s1� : %s2"
Line 108: Line 108:
 
"Respawn_Minutes" "%s1 分钟内重生"
 
"Respawn_Minutes" "%s1 分钟内重生"
 
"Respawn_Seconds" "%s1 秒内重生"
 
"Respawn_Seconds" "%s1 秒内重生"
"Respawn_Now" "正在重生 ..."
+
"Respawn_Now" "正在重生…"
  
"Survival_Round_Lost" "你没能生存下来"
+
"Survival_Round_Lost" "你成为了僵尸们的食物"
  
 
"PlayerAlive" "状态"
 
"PlayerAlive" "状态"
Line 227: Line 227:
 
"Weapon_tool_extinguisher_short" "灭火器"
 
"Weapon_tool_extinguisher_short" "灭火器"
 
"Weapon_tool_flare_gun_short" "信号枪"
 
"Weapon_tool_flare_gun_short" "信号枪"
"Weapon_tool_welder_short" "焊枪"
+
"Weapon_tool_welder_short" "焊枪"
  
"ammobox_9mm_short" "9mm"
+
"ammobox_9mm_short" "9mm"
 
"ammobox_45ACP_short" ".45 ACP"
 
"ammobox_45ACP_short" ".45 ACP"
"ammobox_357_short" ".357"
+
"ammobox_357_short" ".357"
 
"ammobox_12gauge_short" "12 Gauge"
 
"ammobox_12gauge_short" "12 Gauge"
 
"ammobox_22LR_short" ".22 LR"
 
"ammobox_22LR_short" ".22 LR"
"ammobox_308_short" ".308"
+
"ammobox_308_short" ".308"
"ammobox_556_short" "5.56mm"
+
"ammobox_556_short" "5.56mm"
 
"ammobox_762mm_short" "7.62x39"
 
"ammobox_762mm_short" "7.62x39"
 
"ammobox_grenades_short" "手雷"
 
"ammobox_grenades_short" "手雷"
 
"ammobox_molotov_short" "燃烧瓶"
 
"ammobox_molotov_short" "燃烧瓶"
"ammobox_tnt_short" "TNT"
+
"ammobox_tnt_short" "TNT"
 
"ammobox_arrow"         "箭"
 
"ammobox_arrow"         "箭"
 
"ammobox_fuel_short" "燃料"
 
"ammobox_fuel_short" "燃料"

Revision as of 11:26, 4 March 2015


"lang" 
{ 
"Language" "schinese" 
"Tokens" 
{ 

"NMRiH_Map_Time"			"每张地图时间"
"NMRiH_Extract_Min"			"最短撤离时间"
"NMRiH_Extract_Max"			"最长撤离时间"

"NMRiH_FriendlyFire"			"友军伤害"
"NMRiH_RealismMode"			"写实模式"
"NMRiH_HardcoreSurvival"		"专家生存模式"

"NMRiH_Practice_Starting"		"没有足够的玩家来开始。 正在开始练习模式。"
"NMRiH_Practice_Ending"			"游戏即将开始!"
"NMRiH_Round_Starting"			"生还者模式将在 5 秒内开始。"

"NMRiH_Extraction_Preview"		"前往撤离点"
"NMRiH_Extraction_Start"		""
"NMRiH_Post_Extraction"			"失败!"

"NMRiH_Player_Extracted"		"你已撤离!"

"NMRiH_Players_Win"			"所有的生还者已撤离!"
"NMRiH_Players_Win_Wave"		"生还者抵挡住了尸潮!"
"NMRiH_Zombies_Win"			"生还者没能幸存下来!"

"NMRiH_Chat_All_Extracted"		"�(已撤离)�%s1� : %s2"

"NMRiH_Waiting_For_Spawn"		"正在等待重生点.."

"NMRiH_Health_Supply_Blocked"		"急救箱位置被阻挡"

"PracticeTimeRemaining"			"游戏将在 %s1 秒内开始"
"RoundStarting"				"游戏即将开始!"

"NMRiH_Votekick_List"			"等待被投票踢出的用户 ID 如下:\n%s1"
"NMRiH_Votekick_InProgress"		"投票已在进行中!"
"NMRiH_Votekick_KickSelf"		"你不能投票踢自己!"
"NMRiH_Votekick_Started"		"投票踢出玩家:%s1\n投票时间还剩 %s2 秒。\n聊天框内输入 !yes 来投票踢出该玩家。"
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer"		"未知玩家 ID!\n聊天框内输入 !vklist 查看玩家列表。"
"NMRiH_Votekick_InvalidId"		"无效玩家 ID。\n聊天框内输入 !vklist 查看玩家列表。"
"NMRiH_Votekick_Pass"			"已通过投票!"
"NMRiH_Votekick_Fail"			"未通过投票!"
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers"	"需要至少 3 名玩家来发起一次投票踢出或投票封禁。"
"NMRiH_Votekick_BanSelf"		"你不能投票封你自己!"
"NMRiH_Voteban_Started"			"投票封禁玩家:%s1\n投票时间还剩? %s2 秒。\n聊天框内输入 !yes 来投票封禁该玩家。"

"NMR_Automatic_Weapon_Switch"		"自动切换到捡起的武器(当威力更大时)"

"NMR_Tertiary_Attack"			"第三攻击"
"NMR_Drop_Weapon"			"丢弃你当前的武器"
"NMR_Gameplay"				"游戏设置"
"NMR_Setup"				"设置角色和初始武器"
"NMR_Slots_Title"			"槽位"

"Game_connected"			"%s1 已连接"
"Game_disconnected"			"%s1 离开了游戏"

"Round_Start"				"回合正在开始!"
"Round_Restart"				"回合重新开始剩余时间:%s1"
"Round_PlayerShortage"			"没有足够的玩家开始回合"

"NMRiH_VoiceCommand_Ammo"		"需要弹药"
"NMRiH_VoiceCommand_Follow"		"跟着我"
"NMRiH_VoiceCommand_Help"		"救命!"
"NMRiH_VoiceCommand_Stay"		"停下"
"NMRiH_VoiceCommand_No"			"不"
"NMRiH_VoiceCommand_Yes"		"好"
"NMRiH_VoiceCommand_ThankYou"		"谢了"
"NMRiH_VoiceCommand_Incoming"		"它们来了"
"NMRiH_VoiceCommand_Injured"		"我受伤了"
"NMRiH_VoiceCommand_Taunt"		"嘲讽"

// Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors.  For the control characters to be used, one must be at the start of the string.
// The control characters can be copied and pasted in notepad.
// � = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name.  This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters.
// � = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward
// � = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward
// � = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward
// � = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward
"SDK_Chat_Team"				"�(团队) �%s1� :  %s2"
"SDK_Chat_Team_Dead"			"�*死亡*(团队) �%s1� :  %s2"
"SDK_Chat_Spec"				"�(观察) �%s1� :  %s2"
"SDK_Chat_All"				"�%s1 :  %s2"
"SDK_Chat_All_Dead"			"�(死亡) �%s1� :  %s2"
"SDK_Chat_All_Spec"			"�(观察) �%s1� :  %s2"

"SDK_Team_Unassigned"			"未分配"
"SDK_Team_Spectator"			"观察者"

"Chat_Admin"				"(管理员)"
"Chat_Dead"				"(死亡)%s:"
"Chat_Spec"				"(观察)%s:"
"Chat_Prefix"				"%s:"
"Chat_Extracted"			"(已撤离)%s:"

"Chat_Connected"			"%s1 加入游戏"
"Chat_Disconnected"			"%s1 离开了游戏(%s2)"
"Chat_Team"				"%s1 加入团队 %s2"
"Chat_Name"				"%s1 已将名称改为 %s2"
"Chat_Command"				"服务器参数‘%s1’更改为 %s2\n"

"Respawn_Minutes"			"%s1 分钟内重生"
"Respawn_Seconds"			"%s1 秒内重生"
"Respawn_Now"				"正在重生…"

"Survival_Round_Lost"			"你成为了僵尸们的食物"

"PlayerAlive"				"状态"
"PlayerAlive_Alive"			"存活"
"PlayerAlive_Dead"			"死亡"
"PlayerRespawns"			"重生"

"Radial_ammo"				"弹药"


"Weapon_bow_deerhunter"			"PSE 猎鹿者复合弓"
"Weapon_exp_grenade"			"M67 手雷"
"Weapon_exp_molotov"			"燃烧瓶"
"Weapon_exp_tnt"			"TNT"
"Weapon_fa_500a"			"莫斯伯格 M500a"
"Weapon_fa_870"				"雷明顿 M870"
"Weapon_fa_1022"			"鲁格 10/22"
"Weapon_fa_1911"			"柯尔特 M1911"
"Weapon_fa_cz858"			"CZ858"
"Weapon_fa_fnfal"			"FN FAL"
"Weapon_fa_glock17"			"格洛克 17"
"Weapon_fa_jae700"			"JAE-700"
"Weapon_fa_m16a4"			"M16A4"
"Weapon_fa_m92fs"			"伯莱塔 M92FS"
"Weapon_fa_mac10"			"英格拉姆 Mac-10"
"Weapon_fa_mp5a3"			"H&K MP5A3"
"Weapon_fa_mkiii"			"鲁格 MK3"
"Weapon_fa_sako85"			"萨科 85"
"Weapon_fa_sks"				"SKS 7.62mm"
"Weapon_fa_superx3"			"温彻斯特超级 X3"
"Weapon_fa_sv10"			"伯莱塔 SV10"
"Weapon_fa_sw686"			"史密斯韦森 686"
"Weapon_fa_winchester1892"	"温彻斯特 1892"
"Weapon_item_bandages"		"绷带"
"Weapon_item_maglite"		"手电筒"
"Weapon_item_pills"		"抗感染药物"
"Weapon_item_first_aid"		"急救包"
"Weapon_item_gene_therapy"	"基因药物"
"Weapon_item_walkietalkie"	"对讲机"
"Weapon_me_axe_fire"		"消防斧"
"Weapon_me_bat_metal"		"棒球棒"
"Weapon_me_chainsaw"		"链锯"
"Weapon_me_crowbar"		"撬棍"
"Weapon_me_etool"		"多功能铲"
"Weapon_me_fubar"		"Fubar"
"Weapon_me_hatchet"		"手斧"
"Weapon_me_kitknife"		"菜刀"
"Weapon_me_machete"		"砍刀"
"Weapon_me_pipe_lead"		"水管"
"Weapon_me_shovel"		"铁锹"
"Weapon_me_sledge"		"大锤"
"Weapon_me_wrench"		"管钳"
"Weapon_tool_barricade"		"钉锤"
"Weapon_tool_extinguisher"	"灭火器"
"Weapon_tool_flare_gun"		"信号枪"
"Weapon_tool_welder"		"焊枪"

"ammobox_9mm"			"9mm"
"ammobox_45ACP"			".45 ACP"
"ammobox_357"			".357"
"ammobox_12gauge"		"12 Gauge"
"ammobox_22LR"			".22 LR"
"ammobox_308"			".308"
"ammobox_556"			"5.56mm"
"ammobox_762mm"			"7.62x39"
"ammobox_grenades"		"手雷"
"ammobox_molotov"		"燃烧瓶"
"ammobox_tnt"			"TNT"
"ammobox_arrow"			"箭"
"ammobox_fuel"			"燃料"
"ammobox_board"			"木板"
"ammobox_flare"			"信号"

"Weapon_bow_deerhunter_short"			"复合弓"
"Weapon_exp_grenade_short"			"手雷"
"Weapon_exp_molotov_short"			"燃烧瓶"
"Weapon_exp_tnt_short"				"TNT"
"Weapon_fa_500a_short"				"M500a"
"Weapon_fa_870_short"				"M870"
"Weapon_fa_1022_short"				"鲁格 10/22"
"Weapon_fa_1911_short"				"M1911"
"Weapon_fa_cz858_short"				"CZ858"
"Weapon_fa_fnfal_short"				"FN FAL"
"Weapon_fa_glock17_short"			"G17"
"Weapon_fa_jae700_short"                        "JAE-700"
"Weapon_fa_m16a4_short"				"M16A4"
"Weapon_fa_m92fs_short"				"M92FS"
"Weapon_fa_mac10_short"				"Mac-10"
"Weapon_fa_mkiii_short"				"鲁格 MK3"
"Weapon_fa_mp5a3_short"				"MP5A3"
"Weapon_fa_sako85_short"			"萨科 85"
"Weapon_fa_sks_short"				"SKS"
"Weapon_fa_superx3_short"			"超级 X3"
"Weapon_fa_sv10_short"				"SV10"
"Weapon_fa_sw686_short"				"S&W 686"
"Weapon_fa_winchester1892_short"		"Win. 1892"
"Weapon_item_bandages_short"			"绷带"
"Weapon_item_maglite_short"			"手电筒"
"Weapon_item_pills_short"			"药丸"
"Weapon_item_first_aid_short"			"急救包"
"Weapon_item_walkietalkie_short"		"对讲机"
"Weapon_me_axe_fire_short"			"消防斧"
"Weapon_me_bat_metal_short"			"棒球棒"
"Weapon_me_chainsaw_short"			"链锯"
"Weapon_me_crowbar_short"			"撬棍"
"Weapon_me_etool_short"				"多功能铲"
"Weapon_me_fubar_short"				"Fubar"
"Weapon_me_hatchet_short"			"手斧"
"Weapon_me_kitknife_short"			"菜刀"
"Weapon_me_machete_short"			"砍刀"
"Weapon_me_pipe_lead_short"			"水管"
"Weapon_me_shovel_short"			"铁锹"
"Weapon_me_sledge_short"			"大锤"
"Weapon_me_wrench_short"			"管钳"
"Weapon_tool_barricade_short"		"钉锤"
"Weapon_tool_extinguisher_short"	"灭火器"
"Weapon_tool_flare_gun_short"		"信号枪"
"Weapon_tool_welder_short"		"焊枪"

"ammobox_9mm_short"			"9mm"
"ammobox_45ACP_short"			".45 ACP"
"ammobox_357_short"			".357"
"ammobox_12gauge_short"			"12 Gauge"
"ammobox_22LR_short"			".22 LR"
"ammobox_308_short"			".308"
"ammobox_556_short"			"5.56mm"
"ammobox_762mm_short"			"7.62x39"
"ammobox_grenades_short"		"手雷"
"ammobox_molotov_short"			"燃烧瓶"
"ammobox_tnt_short"			"TNT"
"ammobox_arrow"			        "箭"
"ammobox_fuel_short"			"燃料"
"ammobox_board_short"			"木板"
"ammobox_flare_short"			"信号弹"
} 
}