We are currently updating the articles for 1.09.0. Translated articles will need to be updated by their respective authors.

Difference between revisions of "NMRiH japanese"

From No More Room in Hell
Jump to: navigation, search
Line 19: Line 19:
  
 
"NMRiH_Practice_Starting" "開始に十分なプレイヤーがいません\n練習モードを開始します"
 
"NMRiH_Practice_Starting" "開始に十分なプレイヤーがいません\n練習モードを開始します"
"NMRiH_Practice_Ending" "もうすぐゲームが開始します"
+
"NMRiH_Practice_Ending" "ゲームはもうすぐ始まります"
"NMRiH_Round_Starting" "5秒でゲームが開始します"
+
"NMRiH_Round_Starting" "5秒後ゲームが開始します"
  
 
"NMRiH_Extraction_Preview" "脱出地点に到達せよ"
 
"NMRiH_Extraction_Preview" "脱出地点に到達せよ"
Line 26: Line 26:
 
"NMRiH_Post_Extraction" "失敗"
 
"NMRiH_Post_Extraction" "失敗"
  
"NMRiH_Player_Extracted" "あなたは脱出しました"
+
"NMRiH_Player_Extracted" "あなたは脱出した"
  
 
"NMRiH_Players_Win" "全ての生存者は脱出した"
 
"NMRiH_Players_Win" "全ての生存者は脱出した"
Line 32: Line 32:
 
"NMRiH_Zombies_Win" "生存者達は闇に消えた"
 
"NMRiH_Zombies_Win" "生存者達は闇に消えた"
  
"NMRiH_Chat_All_Extracted" "(脱出済み) %s1� %s2"
+
"NMRiH_Chat_All_Extracted" "(脱出済み) %s1 : %s2"
  
 
"NMRiH_Waiting_For_Spawn" "スポーンポイントを待っています..."
 
"NMRiH_Waiting_For_Spawn" "スポーンポイントを待っています..."
  
"NMRiH_Health_Supply_Blocked" "ヘルスステーションがブロックされています"
+
"NMRiH_Health_Supply_Blocked" "ヘルスステーションがブロックされている"
  
 
"NMRiH_Votekick_List" "以下が投票Kick用のユーザーIDです:\n%s1"
 
"NMRiH_Votekick_List" "以下が投票Kick用のユーザーIDです:\n%s1"
 
"NMRiH_Votekick_InProgress" "既に投票中です。"
 
"NMRiH_Votekick_InProgress" "既に投票中です。"
 
"NMRiH_Votekick_KickSelf" "自分を投票Kickすることはできません。"
 
"NMRiH_Votekick_KickSelf" "自分を投票Kickすることはできません。"
"NMRiH_Votekick_Started" "%s1 のKick投票が開始しました。\n投票時間は残り %s2 秒です。\n!yesと発言してこのKickに賛成しま
+
"NMRiH_Votekick_Started" "%s1 のKick投票が開始しました。\n投票時間は残り %s2 秒です。\n!yesと発言してこのKickに賛成します。"
 
+
す。"
+
 
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer" "不明なプレイヤーIDです。\n!vklistと発言してプレイヤーリストを表示します。"
 
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer" "不明なプレイヤーIDです。\n!vklistと発言してプレイヤーリストを表示します。"
 
"NMRiH_Votekick_InvalidId" "不正なプレイヤーIDです。\n!vklistと発言してプレイヤーリストを表示します。"
 
"NMRiH_Votekick_InvalidId" "不正なプレイヤーIDです。\n!vklistと発言してプレイヤーリストを表示します。"
Line 50: Line 48:
 
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers" "投票Kickまたは投票BANの開始には3人以上のプレイヤーが必要です。"
 
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers" "投票Kickまたは投票BANの開始には3人以上のプレイヤーが必要です。"
 
"NMRiH_Votekick_BanSelf" "自分を投票BANすることはできません。"
 
"NMRiH_Votekick_BanSelf" "自分を投票BANすることはできません。"
"NMRiH_Voteban_Started" "%s1 のBAN投票が開始しました。\n投票時間は残り %s2 秒です。\n!yesと発言してこのBANに
+
"NMRiH_Voteban_Started" "%s1 のBAN投票が開始しました。\n投票時間は残り %s2 秒です。\n!yesと発言してこのBANに賛成します。"
 
+
賛成します。"
+
  
 
"NMR_Automatic_Weapon_Switch" "自動的に拾った武器に持ち替える (より強力な場合)"
 
"NMR_Automatic_Weapon_Switch" "自動的に拾った武器に持ち替える (より強力な場合)"
Line 81: Line 77:
  
 
"Chat_Admin" "(ADMIN) "
 
"Chat_Admin" "(ADMIN) "
"Chat_Dead" "(死亡) %s: "
+
"Chat_Dead" "(死亡) %s: "
"Chat_Spec" "(観戦) %s: "
+
"Chat_Spec" "(観戦) %s: "
"Chat_Prefix" "%s: "
+
"Chat_Prefix" "%s: "
"Chat_Extracted" "(脱出済み) %s: "
+
"Chat_Extracted" "(脱出済み) %s: "
  
 
"Chat_Connected" "%s1 がゲームに参加しました"
 
"Chat_Connected" "%s1 がゲームに参加しました"
Line 96: Line 92:
 
"Respawn_Now" "リスポーン中..."
 
"Respawn_Now" "リスポーン中..."
  
"Survival_Round_Lost" "あなたは生存できませんでした"
+
"Survival_Round_Lost" "あなたは生き残れなかった"
  
 
"PlayerAlive" "状況"
 
"PlayerAlive" "状況"

Revision as of 09:46, 22 November 2012


NOTE: The "_short" weapon name entries should be no longer than 12-13 characters.

"lang" 
{ 
"Language" "Japanese" 
"Tokens" 
{ 

"NMRiH_Map_Time"			"マップ毎の時間"
"NMRiH_Extract_Min"			"最少脱出"
"NMRiH_Extract_Max"			"最大脱出"

"NMRiH_FriendlyFire"			"フレンドリーファイア"
"NMRiH_RealismMode"				"リアリズムモード"
"NMRiH_HardcoreSurvival"		"ハードコアサバイバル"

"NMRiH_Practice_Starting"		"開始に十分なプレイヤーがいません\n練習モードを開始します"
"NMRiH_Practice_Ending"			"ゲームはもうすぐ始まります"
"NMRiH_Round_Starting"			"5秒後ゲームが開始します"

"NMRiH_Extraction_Preview"		"脱出地点に到達せよ"
"NMRiH_Extraction_Start"		""
"NMRiH_Post_Extraction"			"失敗"

"NMRiH_Player_Extracted"		"あなたは脱出した"

"NMRiH_Players_Win"			"全ての生存者は脱出した"
"NMRiH_Players_Win_Wave"		"生存者達は大群を耐え抜いた"
"NMRiH_Zombies_Win"			"生存者達は闇に消えた"

"NMRiH_Chat_All_Extracted"		"(脱出済み) %s1 : %s2"

"NMRiH_Waiting_For_Spawn"		"スポーンポイントを待っています..."

"NMRiH_Health_Supply_Blocked"		"ヘルスステーションがブロックされている"

"NMRiH_Votekick_List"			"以下が投票Kick用のユーザーIDです:\n%s1"
"NMRiH_Votekick_InProgress"		"既に投票中です。"
"NMRiH_Votekick_KickSelf"		"自分を投票Kickすることはできません。"
"NMRiH_Votekick_Started"		"%s1 のKick投票が開始しました。\n投票時間は残り %s2 秒です。\n!yesと発言してこのKickに賛成します。"
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer"		"不明なプレイヤーIDです。\n!vklistと発言してプレイヤーリストを表示します。"
"NMRiH_Votekick_InvalidId"		"不正なプレイヤーIDです。\n!vklistと発言してプレイヤーリストを表示します。"
"NMRiH_Votekick_Pass"			"投票が可決しました。"
"NMRiH_Votekick_Fail"			"投票は否決しました。"
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers"	"投票Kickまたは投票BANの開始には3人以上のプレイヤーが必要です。"
"NMRiH_Votekick_BanSelf"		"自分を投票BANすることはできません。"
"NMRiH_Voteban_Started"			"%s1 のBAN投票が開始しました。\n投票時間は残り %s2 秒です。\n!yesと発言してこのBANに賛成します。"

"NMR_Automatic_Weapon_Switch"		"自動的に拾った武器に持ち替える (より強力な場合)"

"NMR_Tertiary_Attack"			"攻撃3"
"NMR_Drop_Weapon"			"現在の武器を落とす"
"NMR_Gameplay"				"ゲームプレイ"
"NMR_Setup"				"キャラクターセットアップと開始武器"
"NMR_Slots_Title"			"スロット"

"Game_connected"			"%s1 が接続しました"
"Game_disconnected"			"%s1 がゲームを去りました"

"Round_Start"				"ラウンドが開始します"
"Round_Restart"				"ラウンドが再開します: %s1"
"Round_PlayerShortage"			"ラウンド開始に十分なプレイヤーがいません"

"NMRiH_VoiceCommand_Ammo"		"弾薬が必要だ"
"NMRiH_VoiceCommand_Follow"		"ついてこい"
"NMRiH_VoiceCommand_Help"		"助けてくれ"
"NMRiH_VoiceCommand_Stay"		"ここで待て"
"NMRiH_VoiceCommand_No"		"いいえ"
"NMRiH_VoiceCommand_Yes"		"はい"
"NMRiH_VoiceCommand_ThankYou"		"ありがとう"
"NMRiH_VoiceCommand_Incoming"		"来るぞ"
"NMRiH_VoiceCommand_Injured"		"負傷した"


"Chat_Admin"				"(ADMIN) "
"Chat_Dead"				"(死亡) %s: "
"Chat_Spec"				"(観戦) %s: "
"Chat_Prefix"				"%s: "
"Chat_Extracted"			"(脱出済み) %s: "

"Chat_Connected"			"%s1 がゲームに参加しました"
"Chat_Disconnected"			"%s1 がゲームを去りました (%s2)"
"Chat_Team"				"%s1 が %s2 チームに入りました"
"Chat_Name"				"%s1 が名前を %s2 に変更しました"
"Chat_Command"				"サーバーのcvar \"%s1\" が %s2 に変更されました\n"

"Respawn_Minutes"			"%s1 分でリスポーンします"
"Respawn_Seconds"			"%s1 秒でリスポーンします"
"Respawn_Now"				"リスポーン中..."

"Survival_Round_Lost"			"あなたは生き残れなかった"

"PlayerAlive"				"状況"
"PlayerAlive_Alive"			"生存"
"PlayerAlive_Dead"			"死亡"
"PlayerRespawns"			"リスポーン"

"Radial_ammo"				"弾薬"

"Weapon_fa_500a"			"Mossberg 500a"
"Weapon_fa_870"				"Remington 870"
"Weapon_fa_1022"			"Ruger 10/22"
"Weapon_fa_1911"			"Colt 1911"
"Weapon_fa_m16a4"			"M16A4"
"Weapon_fa_m92fs"			"Beretta M92FS"
"Weapon_fa_mac10"			"Ingram Mac-10"
"Weapon_fa_mp5a3"			"Heckler & Koch MP5A3"
"Weapon_fa_mkiii"			"Ruger MKiii"
"Weapon_fa_sako85"			"Sako 85"
"Weapon_fa_sks"				"SKS 7.62mm"
"Weapon_fa_superx3"			"Winchester Super X3"
"Weapon_fa_sv10"			"Beretta Perennia SV10"
"Weapon_fa_sw686"			"Smith & Wesson 686"
"Weapon_fa_winchester1892"	"Winchester 1892"
"Weapon_item_bandages"		"包帯"
"Weapon_item_maglite"		"マグライト"
"Weapon_item_pills"			"ピル"
"Weapon_item_first_aid"		"メディキット"
"Weapon_item_walkietalkie"	"トランシーバー"
"Weapon_me_axe_fire"		"消火斧"
"Weapon_me_bat_metal"		"野球バット"
"Weapon_me_chainsaw"		"チェーンソー"
"Weapon_me_crowbar"			"バール"
"Weapon_me_hatchet"			"ハチェット"
"Weapon_me_kitknife"			"包丁"
"Weapon_me_machete"			"マチェット"
"Weapon_me_pipe_lead"		"パイプ管"
"Weapon_me_shovel"			"シャベル"
"Weapon_me_sledge"			"ハンマー"
"Weapon_me_wrench"			"レンチ"
"Weapon_tool_barricade"		"金づち"
"Weapon_tool_extinguisher"	"消火器"
"Weapon_tool_flare_gun"		"フレアガン"
"Weapon_tool_welder"		"溶接機"
"Weapon_grenade"			"グレネード"

"ammobox_9mm"				"9mm"
"ammobox_45ACP"			".45 ACP"
"ammobox_357"				".357"
"ammobox_12gauge"			"12 Gauge"
"ammobox_22LR"				".22 LR"
"ammobox_308"				".308"
"ammobox_556"				"5.56mm"
"ammobox_762mm"			"7.62x39"
"ammobox_grenades"			"グレネード"
"ammobox_fuel"				"燃料"
"ammobox_board"			"板"
"ammobox_flare"			"フレア"

"Weapon_fa_500a_short"				"Moss. 500a"
"Weapon_fa_870_short"				"Rem. 870"
"Weapon_fa_1022_short"				"Ruger 10/22"
"Weapon_fa_1911_short"				"Colt 1911"
"Weapon_fa_m16a4_short"				"M16A4"
"Weapon_fa_m92fs_short"				"M92FS"
"Weapon_fa_mac10_short"				"Mac-10"
"Weapon_fa_mkiii_short"				"Ruger MKiii"
"Weapon_fa_mp5a3_short"				"MP5A3"
"Weapon_fa_sako85_short"			"Sako 85"
"Weapon_fa_sks_short"				"SKS"
"Weapon_fa_superx3_short"			"Super X3"
"Weapon_fa_sv10_short"				"SV10"
"Weapon_fa_sw686_short"				"S&W 686"
"Weapon_fa_winchester1892_short"		"Win. 1892"
"Weapon_item_bandages_short"			"包帯"
"Weapon_item_maglite_short"			"マグライト"
"Weapon_item_pills_short"			"ピル"
"Weapon_item_first_aid_short"			"メディキット"
"Weapon_item_walkietalkie_short"		"トランシーバー"
"Weapon_me_axe_fire_short"			"消火斧"
"Weapon_me_bat_metal_short"			"野球バット"
"Weapon_me_chainsaw_short"			"チェーンソー"
"Weapon_me_crowbar_short"			"バール"
"Weapon_me_hatchet_short"			"ハチェット"
"Weapon_me_kitknife_short"			"包丁"
"Weapon_me_machete_short"			"マチェット"
"Weapon_me_pipe_lead_short"			"パイプ管"
"Weapon_me_shovel_short"			"シャベル"
"Weapon_me_sledge_short"			"ハンマー"
"Weapon_me_wrench_short"			"レンチ"
"Weapon_tool_barricade_short"		"金づち"
"Weapon_tool_extinguisher_short"	"消火器"
"Weapon_tool_flare_gun_short"		"フレアガン"
"Weapon_tool_welder_short"			"溶接機"
"Weapon_grenade_short"				"グレネード"

"ammobox_9mm_short"				"9mm"
"ammobox_45ACP_short"			".45 ACP"
"ammobox_357_short"				".357"
"ammobox_12gauge_short"			"12 Gauge"
"ammobox_22LR_short"			".22 LR"
"ammobox_308_short"				".308"
"ammobox_556_short"				"5.56mm"
"ammobox_762mm_short"			"7.62x39"
"ammobox_grenades_short"		"グレネード"
"ammobox_fuel_short"			"燃料"
"ammobox_board_short"			"板"
"ammobox_flare_short"			"フレア"
} 
}