We are currently updating the articles for 1.09.0. Translated articles will need to be updated by their respective authors.

Difference between revisions of "NMRiH italian"

From No More Room in Hell
Jump to: navigation, search
Line 23: Line 23:
 
"NMRiH_Round_Starting" "La sopravvivenza comincerà in 5 secondi."
 
"NMRiH_Round_Starting" "La sopravvivenza comincerà in 5 secondi."
  
"NMRiH_Extraction_Preview" "Dirigetevi al punto di estrazione"
+
"NMRiH_Extraction_Preview" "Dirigetevi al punto di evacuazione"
 
"NMRiH_Extraction_Start" ""
 
"NMRiH_Extraction_Start" ""
 
"NMRiH_Post_Extraction" "Sconfitta!"
 
"NMRiH_Post_Extraction" "Sconfitta!"
Line 29: Line 29:
 
"NMRiH_Player_Extracted" "Sei stato estratto!"
 
"NMRiH_Player_Extracted" "Sei stato estratto!"
  
"NMRiH_Players_Win" "Tutti i sopravvissuti sono stati estratti!"
+
"NMRiH_Players_Win" "Tutti i sopravvissuti sono stati evacuati!"
 
"NMRiH_Players_Win_Wave" "I sopravvissuti hanno contrastato l'orda!"
 
"NMRiH_Players_Win_Wave" "I sopravvissuti hanno contrastato l'orda!"
 
"NMRiH_Zombies_Win" "I sopravvissuti sono stati devastati!"
 
"NMRiH_Zombies_Win" "I sopravvissuti sono stati devastati!"
  
"NMRiH_Chat_All_Extracted" "�(EXTRACTED) �%s1� :  %s2"
+
"NMRiH_Chat_All_Extracted" "�(EVACUATI) �%s1� :  %s2"
  
"NMRiH_Waiting_For_Spawn" "In attesa di un punto di spawn.."
+
"NMRiH_Waiting_For_Spawn" "In attesa di un punto di rientro.."
  
 
"NMRiH_Health_Supply_Blocked" "Punto di guarigione bloccato"
 
"NMRiH_Health_Supply_Blocked" "Punto di guarigione bloccato"
Line 41: Line 41:
 
"NMRiH_Votekick_List" "Gli ID utente per il votekick sono i seguenti:\n%s1"
 
"NMRiH_Votekick_List" "Gli ID utente per il votekick sono i seguenti:\n%s1"
 
"NMRiH_Votekick_InProgress" "È già in corso una votazione!"
 
"NMRiH_Votekick_InProgress" "È già in corso una votazione!"
"NMRiH_Votekick_KickSelf" "You can't vote to kick yourself!"
+
"NMRiH_Votekick_KickSelf" "Non puoi votare per espellerti!"
"NMRiH_Votekick_Started" "Votekick started for player: %s1\nYou have %s2 seconds to vote.\nSay !yes to vote for this kick."
+
"NMRiH_Votekick_Started" "Votekick iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare l'espulsione."
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer" "Unknown player id!\nSay !vklist for list of players."
+
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer" "ID giocatore sconosciuto!\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori."
"NMRiH_Votekick_InvalidId" "ID giocatore non valido.\nSay !vklist for list of players."
+
"NMRiH_Votekick_InvalidId" "ID giocatore non valido.\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori ."
 
"NMRiH_Votekick_Pass" "Votazione riuscita!"
 
"NMRiH_Votekick_Pass" "Votazione riuscita!"
 
"NMRiH_Votekick_Fail" "Votazione fallita!"
 
"NMRiH_Votekick_Fail" "Votazione fallita!"
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers" "Need at least 3 players to initiate a votekick or voteban."
+
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers" "Sono necessari almeno 3 giocatori per iniziare un votekick o un voteban."
"NMRiH_Votekick_BanSelf" "You can't vote to ban yourself!"
+
"NMRiH_Votekick_BanSelf" "Non puoi votare per bandirti dalla partita!"
"NMRiH_Voteban_Started" "Voteban started for player: %s1\nYou have %s2 seconds to vote.\nSay !yes to vote for this ban."
+
"NMRiH_Voteban_Started" "Voteban iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare il blocco."
  
"NMR_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically Switch to Picked up Weapons (when more Powerful)"
+
"NMR_Automatic_Weapon_Switch" "Cambio automatico per le armi raccolte(se sono più potenti)"
  
"NMR_Tertiary_Attack" "Tertiary Attack"
+
"NMR_Tertiary_Attack" "Attacco terziario"
 
"NMR_Drop_Weapon" "Lascia la tua arma corrente"
 
"NMR_Drop_Weapon" "Lascia la tua arma corrente"
 
"NMR_Gameplay" "GAMEPLAY"
 
"NMR_Gameplay" "GAMEPLAY"
"NMR_Setup" "Setup Character and Starting Weapon"
+
"NMR_Setup" "Configurazione personaggio e arma iniziale"
 
"NMR_Slots_Title" "SLOTS"
 
"NMR_Slots_Title" "SLOTS"
  
Line 62: Line 62:
 
"Game_disconnected" "%s1 ha lasciato la partita"
 
"Game_disconnected" "%s1 ha lasciato la partita"
  
"Round_Start" "Round is Commencing!"
+
"Round_Start" "Il round sta per cominciare!"
"Round_Restart" "Round is Restarting in %s1"
+
"Round_Restart" "Il sarà riavviato in %s1"
"Round_PlayerShortage" "Not Enough Players to Start the Round"
+
"Round_PlayerShortage" "Non ci sono abbastanza giocatori per cominciare il round"
  
 
"NMRiH_VoiceCommand_Ammo" "Ho bisogno di munizioni"
 
"NMRiH_VoiceCommand_Ammo" "Ho bisogno di munizioni"
 
"NMRiH_VoiceCommand_Follow" "Seguitemi"
 
"NMRiH_VoiceCommand_Follow" "Seguitemi"
 
"NMRiH_VoiceCommand_Help" "Aiuto!"
 
"NMRiH_VoiceCommand_Help" "Aiuto!"
"NMRiH_VoiceCommand_Stay" "Stai qui"
+
"NMRiH_VoiceCommand_Stay" "State qui"
 
"NMRiH_VoiceCommand_No" "No"
 
"NMRiH_VoiceCommand_No" "No"
 
"NMRiH_VoiceCommand_Yes" "Si"
 
"NMRiH_VoiceCommand_Yes" "Si"
Line 76: Line 76:
  
 
"Chat_Admin" "(ADMIN) "
 
"Chat_Admin" "(ADMIN) "
"Chat_Dead" "(Dead) %s: "
+
"Chat_Dead" "(Morto) %s: "
"Chat_Spec" "(Spec) %s: "
+
"Chat_Spec" "(Spettatore) %s: "
 
"Chat_Prefix" "%s: "
 
"Chat_Prefix" "%s: "
"Chat_Extracted" "(Extracted) %s: "
+
"Chat_Extracted" "(Evacuato) %s: "
  
 
"Chat_Connected" "%s1 si è unito alla partita"
 
"Chat_Connected" "%s1 si è unito alla partita"

Revision as of 07:48, 11 September 2012


NOTE: The "_short" weapon name entries should be no longer than 12-13 characters.


"lang" 
{ 
"Language" "Italiano (Italian)" 
"Tokens" 
{ 

"NMRiH_Map_Time"			"Tempo mappa"
"NMRiH_Extract_Min"			"Estrazione Min"
"NMRiH_Extract_Max"			"Estrazione Max"

"NMRiH_FriendlyFire"			"Fuoco Amico"
"NMRiH_RealismMode"				"Modalità realistica"
"NMRiH_HardcoreSurvival"		"Sopravvivenza estrema"

"NMRiH_Practice_Starting"		"Non ci sono abbastanza giocatori per cominciare.  Inizio riscaldamento."
"NMRiH_Practice_Ending"			"La partita comincerà presto!"
"NMRiH_Round_Starting"			"La sopravvivenza comincerà in 5 secondi."

"NMRiH_Extraction_Preview"		"Dirigetevi al punto di evacuazione"
"NMRiH_Extraction_Start"		""
"NMRiH_Post_Extraction"			"Sconfitta!"

"NMRiH_Player_Extracted"		"Sei stato estratto!"

"NMRiH_Players_Win"			"Tutti i sopravvissuti sono stati evacuati!"
"NMRiH_Players_Win_Wave"		"I sopravvissuti hanno contrastato l'orda!"
"NMRiH_Zombies_Win"			"I sopravvissuti sono stati devastati!"

"NMRiH_Chat_All_Extracted"		"�(EVACUATI) �%s1� :  %s2"

"NMRiH_Waiting_For_Spawn"		"In attesa di un punto di rientro.."

"NMRiH_Health_Supply_Blocked"		"Punto di guarigione bloccato"

"NMRiH_Votekick_List"			"Gli ID utente per il votekick sono i seguenti:\n%s1"
"NMRiH_Votekick_InProgress"		"È già in corso una votazione!"
"NMRiH_Votekick_KickSelf"		"Non puoi votare per espellerti!"
"NMRiH_Votekick_Started"		"Votekick iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare l'espulsione."
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer"		"ID giocatore sconosciuto!\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori."
"NMRiH_Votekick_InvalidId"		"ID giocatore non valido.\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori ."
"NMRiH_Votekick_Pass"			"Votazione riuscita!"
"NMRiH_Votekick_Fail"			"Votazione fallita!"
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers"	"Sono necessari almeno 3 giocatori per iniziare un votekick o un voteban."
"NMRiH_Votekick_BanSelf"		"Non puoi votare per bandirti dalla partita!"
"NMRiH_Voteban_Started"			"Voteban iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare il blocco."

"NMR_Automatic_Weapon_Switch"		"Cambio automatico per le armi raccolte(se sono più potenti)"

"NMR_Tertiary_Attack"			"Attacco terziario"
"NMR_Drop_Weapon"			"Lascia la tua arma corrente"
"NMR_Gameplay"				"GAMEPLAY"
"NMR_Setup"				"Configurazione personaggio e arma iniziale"
"NMR_Slots_Title"			"SLOTS"

"Game_connected"			"%s1 si è connesso"
"Game_disconnected"			"%s1 ha lasciato la partita"

"Round_Start"				"Il round sta per cominciare!"
"Round_Restart"				"Il sarà riavviato in %s1"
"Round_PlayerShortage"			"Non ci sono abbastanza giocatori per cominciare il round"

"NMRiH_VoiceCommand_Ammo"		"Ho bisogno di munizioni"
"NMRiH_VoiceCommand_Follow"		"Seguitemi"
"NMRiH_VoiceCommand_Help"		"Aiuto!"
"NMRiH_VoiceCommand_Stay"		"State qui"
"NMRiH_VoiceCommand_No"		"No"
"NMRiH_VoiceCommand_Yes"		"Si"
"NMRiH_VoiceCommand_ThankYou"		"Grazie"


"Chat_Admin"				"(ADMIN) "
"Chat_Dead"				"(Morto) %s: "
"Chat_Spec"				"(Spettatore) %s: "
"Chat_Prefix"				"%s: "
"Chat_Extracted"			"(Evacuato) %s: "

"Chat_Connected"			"%s1 si è unito alla partita"
"Chat_Disconnected"			"%s1 ha lasciato la partita (%s2)"
"Chat_Team"				"%s1 joined team %s2"
"Chat_Name"				"%s1 changed name to %s2"
"Chat_Command"				"Server cvar \"%s1\" changed to %s2\n"

"Respawn_Minutes"			"Respawn in %s1 Minuti"
"Respawn_Seconds"			"Respawn in %s1 Secondi"
"Respawn_Now"				"Respawn in corso..."

"Survival_Round_Lost"			"You did not Survive"

"PlayerAlive"				"Stato"
"PlayerAlive_Alive"			"VIVO"
"PlayerAlive_Dead"			"MORTO"
"PlayerRespawns"			"Respawns"

"Radial_ammo"				"Munizioni"

"Weapon_fa_500a"			"Mossberg 500a"
"Weapon_fa_870"				"Remington 870"
"Weapon_fa_1022"			"Ruger 10/22"
"Weapon_fa_1911"			"Colt 1911"
"Weapon_fa_m16a4"			"M16A4"
"Weapon_fa_m92fs"			"Beretta M92FS"
"Weapon_fa_mac10"			"Ingram Mac-10"
"Weapon_fa_mp5a3"			"Heckler & Koch MP5A3"
"Weapon_fa_mkiii"			"Ruger MKiii"
"Weapon_fa_sako85"			"Sako 85"
"Weapon_fa_sks"				"SKS 7.62mm"
"Weapon_fa_superx3"			"Winchester Super X3"
"Weapon_fa_sv10"			"Beretta Perennia SV10"
"Weapon_fa_sw686"			"Smith & Wesson 686"
"Weapon_fa_winchester1892"	"Winchester 1892"
"Weapon_item_bandages"		"Bende"
"Weapon_item_maglite"		"Torcia"
"Weapon_item_pills"			"Pillole falange"
"Weapon_item_first_aid"		"Kit di primo soccorso"
"Weapon_item_walkietalkie"	"Walkie Talkie"
"Weapon_me_axe_fire"		"Ascia da pompiere"
"Weapon_me_bat_metal"		"Mazza da baseball"
"Weapon_me_chainsaw"		"Motosega"
"Weapon_me_crowbar"			"Piede di porco"
"Weapon_me_hatchet"			"Accetta"
"Weapon_me_kitknife"			"Coltello da cucina"
"Weapon_me_machete"			"Machete"
"Weapon_me_pipe_lead"		"Tubo di piombo"
"Weapon_me_shovel"			"Badile"
"Weapon_me_sledge"			"Martello"
"Weapon_me_wrench"			"Chiave inglese"
"Weapon_tool_barricade"		"Martello da barricata"
"Weapon_tool_extinguisher"	"Estintore"
"Weapon_tool_flare_gun"		"Lanciarazzi"
"Weapon_tool_welder"		"Saldatore"
"Weapon_grenade"			"Granata"

"ammobox_9mm"				"9mm"
"ammobox_45ACP"			".45 ACP"
"ammobox_357"				".357"
"ammobox_12gauge"			"12 Gauge"
"ammobox_22LR"				".22 LR"
"ammobox_308"				".308"
"ammobox_556"				"5.56mm"
"ammobox_762mm"			"7.62x39"
"ammobox_grenades"			"Granate"
"ammobox_fuel"				"Carburante"
"ammobox_board"			"Assi di legno"
"ammobox_flare"			"Razzi"

"Weapon_fa_500a_short"				"Moss. 500a"
"Weapon_fa_870_short"				"Rem. 870"
"Weapon_fa_1022_short"				"Ruger 10/22"
"Weapon_fa_1911_short"				"Colt 1911"
"Weapon_fa_m16a4_short"				"M16A4"
"Weapon_fa_m92fs_short"				"M92FS"
"Weapon_fa_mac10_short"				"Mac-10"
"Weapon_fa_mkiii_short"				"Ruger MKiii"
"Weapon_fa_mp5a3_short"				"MP5A3"
"Weapon_fa_sako85_short"			"Sako 85"
"Weapon_fa_sks_short"				"SKS"
"Weapon_fa_superx3_short"			"Super X3"
"Weapon_fa_sv10_short"				"SV10"
"Weapon_fa_sw686_short"				"S&W 686"
"Weapon_fa_winchester1892_short"		"Win. 1892"
"Weapon_item_bandages_short"			"Bandages"
"Weapon_item_maglite_short"			"Maglite"
"Weapon_item_pills_short"			"Pills"
"Weapon_item_first_aid_short"			"First Aid"
"Weapon_item_walkietalkie_short"		"Walkie Talkie"
"Weapon_me_axe_fire_short"			"Fire Axe"
"Weapon_me_bat_metal_short"			"Baseball Bat"
"Weapon_me_chainsaw_short"			"Chainsaw"
"Weapon_me_crowbar_short"			"Crowbar"
"Weapon_me_hatchet_short"			"Hatchet"
"Weapon_me_kitknife_short"			"Kitchen Knife"
"Weapon_me_machete_short"			"Machete"
"Weapon_me_pipe_lead_short"			"Lead Pipe"
"Weapon_me_shovel_short"			"Shovel"
"Weapon_me_sledge_short"			"Sledge"
"Weapon_me_wrench_short"			"Wrench"
"Weapon_tool_barricade_short"		"Barr. Tool"
"Weapon_tool_extinguisher_short"	"Fire Exting."
"Weapon_tool_flare_gun_short"		"Flare Gun"
"Weapon_tool_welder_short"			"Welder"
"Weapon_grenade_short"				"Grenade"

"ammobox_9mm_short"				"9mm"
"ammobox_45ACP_short"			".45 ACP"
"ammobox_357_short"				".357"
"ammobox_12gauge_short"			"12 Gauge"
"ammobox_22LR_short"			".22 LR"
"ammobox_308_short"				".308"
"ammobox_556_short"				"5.56mm"
"ammobox_762mm_short"			"7.62x39"
"ammobox_grenades_short"		"Granate"
"ammobox_fuel_short"			"Carburante"
"ammobox_board_short"			"Assi di legno"
"ammobox_flare_short"			"Razzi"
} 
}