We are currently updating the articles for 1.09.0. Translated articles will need to be updated by their respective authors.
Difference between revisions of "Closecaption italian"
From No More Room in Hell
m (Added the //Survial mode section) |
|||
Line 112: | Line 112: | ||
"NMRPlayer.Reload.Load0" "Sono a secco!" | "NMRPlayer.Reload.Load0" "Sono a secco!" | ||
+ | //Survival mode | ||
+ | |||
+ | "NGSurvivalExtraction" "<I>Evacuazione in corso presso la vostra posizione, raggiungetela!" | ||
+ | "NGSurvivalSupply" "<I>Attenzione, lancio di rifornimenti FEMA in corso presso la vostra posizione, chiudo." | ||
+ | "NGSurvivalBegin" "<I>Comunicazione di emergenza, qui è la Guardia Nazionale degli Stati Uniti. Ci sono Zone Sicure nella vostra area. In base al Trattato Nazionale sulle Pandemie e alla Direttiva UN Redeker, dovete resistere fino a quando l'area non sarà bonificata, solo allora potrete essere evacuati presso un luogo sicuro. Fate la vostra parte, chiudo. | ||
+ | "NGSurvivalZoneA" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona A è sotto attacco! Difendetela!" | ||
+ | "NGSurvivalZoneB" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona B è sotto attacco! Difendetela!" | ||
+ | "NGSurvivalZoneC" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona C è sotto attacco! Difendetela!" | ||
+ | "NGSurvivalZoneD" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona D è sotto attacco! Difendetela!" | ||
+ | "NGSurvivalZoneE" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona E è sotto attacco! Difendetela!" | ||
+ | "NGSurvivalZoneF" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona F è sotto attacco! Difendetela!" | ||
+ | "SafeZone.Killed" "<clr: 255, 0, 0>[ZONA SICURA PERSA, DIFENDETE LE RESTANTI ZONE O I MILITARI SI RITIRERANNO]" | ||
+ | "Wave.Complete" "[ONDATA COMPLETATA]" | ||
+ | "NMRPlayer.TokenEarned" "[BONUS RIENTRO OTTENUTO]" | ||
+ | "NMRPlayer.TokenDenied" "[BONUS RIENTRO INUTILIZZATI, CANCELLATI]" | ||
+ | "NMRPlayer.TokenUsed" "[BONUS RIENTRO USATO]" | ||
+ | "Wave.LowZombies" "[PREPARARSI PER LA PROSSIMA ONDATA]" | ||
} | } | ||
} | } |
Revision as of 03:58, 7 November 2013
"lang" { "Language" "Italiano (Italian)" "Tokens" { //ammocheck sounds "AmmoCheck.Full" "Ho il caricatore pieno." "AmmoCheck.AlmostFull" "Ho il caricatore quasi pieno." "AmmoCheck.OverHalf" "Ho più di metà caricatore pieno." "AmmoCheck.Half" "Ho mezzo caricatore." "AmmoCheck.15" "Ho ancora quindici cartucce." "AmmoCheck.14" "Ho ancora quattordici cartucce." "AmmoCheck.13" "Ho ancora tredici cartucce." "AmmoCheck.12" "Ho ancora dodici cartucce." "AmmoCheck.11" "Ho ancora undici cartucce." "AmmoCheck.10" "Ho ancora dieci cartucce." "AmmoCheck.9" "Ho ancora nove cartucce!" "AmmoCheck.8" "Ho ancora otto cartucce!" "AmmoCheck.7" "Ho ancora sette cartucce!" "AmmoCheck.6" "Ho ancora sei cartucce!" "AmmoCheck.5" "Ho ancora cinque cartucce!" "AmmoCheck.4" "Ho ancora quattro cartucce!" "AmmoCheck.3" "Ho ancora tre cartucce!" "AmmoCheck.2" "Ho ancora due cartucce!" "AmmoCheck.1" "Ho un solo colpo!" "AmmoCheck.0" "Sono a secco!" //voice commands "VoiceCommand.Ammo" "Ho bisogno di munizioni!" "VoiceCommand.Follow" "Seguitemi!" "VoiceCommand.Help" "Aiuto!" "VoiceCommand.No" "No!" "VoiceCommand.Yes" "Si!" "VoiceCommand.Stay" "State qui!" "VoiceCommand.ThankYou" "Grazie!" //reserve ammo check for magazines // 'X magazines remaining' "NMRPlayer.Reload.Mag30" "Ho ancora trenta caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag29" "Ho ancora ventinove caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag28" "Ho ancora ventotto caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag27" "Ho ancora ventisette caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag26" "Ho ancora ventisei caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag25" "Ho ancora venticinque caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag24" "Ho ancora ventiquattro caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag23" "Ho ancora ventitrè caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag22" "Ho ancora ventidue caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag21" "Ho ancora ventuno caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag20" "Ho ancora venti caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag19" "Ho ancora diciannove caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag18" "Ho ancora diciotto caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag17" "Ho ancora diciassette caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag16" "Ho ancora sedici caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag15" "Ho ancora quindici caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag14" "Ho ancora quattordici caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag13" "Ho ancora tredici caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag12" "Ho ancora dodici caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag11" "Ho ancora undici caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag10" "Ho ancora dieci caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag9" "Ho ancora nove caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag8" "Ho ancora otto caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag7" "Ho ancora sette caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag6" "Ho ancora sei caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag5" "Ho ancora cinque caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag4" "Ho ancora quattro caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag3" "Ho ancora trecaricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag2" "Ho ancora due caricatori!" "NMRPlayer.Reload.Mag1" "Ho ancora un caricatore!" "NMRPlayer.Reload.Mag0" "Non ho più caricatori!" //reserve ammo check for shotgun and magnum // 'X loads remaining' "NMRPlayer.Reload.Load30" "Ho ancora trenta colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load29" "Ho ancora ventinove colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load28" "Ho ancora ventotto colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load27" "Ho ancora ventisette colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load26" "Ho ancora ventisei colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load25" "Ho ancora venticinque colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load24" "Ho ancora ventiquattro colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load23" "Ho ancora ventitré colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load22" "Ho ancora ventidue colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load21" "Ho ancora ventuno colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load20" "Ho ancora venti colpi"" "NMRPlayer.Reload.Load19" "Ho ancora diciannove colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load18" "Ho ancora diciotto colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load17" "Ho ancora diciassette" "NMRPlayer.Reload.Load16" "Ho ancora sedici colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load15" "Ho ancora quindici colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load14" "Ho ancora quattordici colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load13" "Ho ancora tredici colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load12" "Ho ancora dodici colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load11" "Ho ancora undici colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load10" "Ho ancora dieci colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load9" "Ho ancora nove colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load8" "Ho ancora otto colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load7" "Ho ancora sette colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load6" "Ho ancora sei colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load5" "Ho ancora cinque colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load4" "Ho ancora quattro colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load3" "Ho ancora tre colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load2" "Ho ancora due colpi!" "NMRPlayer.Reload.Load1" "Ho un solo colpo!" "NMRPlayer.Reload.Load0" "Sono a secco!" //Survival mode "NGSurvivalExtraction" "<I>Evacuazione in corso presso la vostra posizione, raggiungetela!" "NGSurvivalSupply" "<I>Attenzione, lancio di rifornimenti FEMA in corso presso la vostra posizione, chiudo." "NGSurvivalBegin" "<I>Comunicazione di emergenza, qui è la Guardia Nazionale degli Stati Uniti. Ci sono Zone Sicure nella vostra area. In base al Trattato Nazionale sulle Pandemie e alla Direttiva UN Redeker, dovete resistere fino a quando l'area non sarà bonificata, solo allora potrete essere evacuati presso un luogo sicuro. Fate la vostra parte, chiudo. "NGSurvivalZoneA" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona A è sotto attacco! Difendetela!" "NGSurvivalZoneB" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona B è sotto attacco! Difendetela!" "NGSurvivalZoneC" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona C è sotto attacco! Difendetela!" "NGSurvivalZoneD" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona D è sotto attacco! Difendetela!" "NGSurvivalZoneE" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona E è sotto attacco! Difendetela!" "NGSurvivalZoneF" "<clr: 255, 255, 0><I>La Zona F è sotto attacco! Difendetela!" "SafeZone.Killed" "<clr: 255, 0, 0>[ZONA SICURA PERSA, DIFENDETE LE RESTANTI ZONE O I MILITARI SI RITIRERANNO]" "Wave.Complete" "[ONDATA COMPLETATA]" "NMRPlayer.TokenEarned" "[BONUS RIENTRO OTTENUTO]" "NMRPlayer.TokenDenied" "[BONUS RIENTRO INUTILIZZATI, CANCELLATI]" "NMRPlayer.TokenUsed" "[BONUS RIENTRO USATO]" "Wave.LowZombies" "[PREPARARSI PER LA PROSSIMA ONDATA]" } } //credits to choffan