We are currently updating the articles for 1.09.0. Translated articles will need to be updated by their respective authors.
Difference between revisions of "NMRiH italian"
From No More Room in Hell
| Line 23: | Line 23: | ||
"NMRiH_Round_Starting" "La sopravvivenza comincerà in 5 secondi." | "NMRiH_Round_Starting" "La sopravvivenza comincerà in 5 secondi." | ||
| − | "NMRiH_Extraction_Preview" "Dirigetevi al punto di | + | "NMRiH_Extraction_Preview" "Dirigetevi al punto di evacuazione" |
"NMRiH_Extraction_Start" "" | "NMRiH_Extraction_Start" "" | ||
"NMRiH_Post_Extraction" "Sconfitta!" | "NMRiH_Post_Extraction" "Sconfitta!" | ||
| Line 29: | Line 29: | ||
"NMRiH_Player_Extracted" "Sei stato estratto!" | "NMRiH_Player_Extracted" "Sei stato estratto!" | ||
| − | "NMRiH_Players_Win" "Tutti i sopravvissuti sono stati | + | "NMRiH_Players_Win" "Tutti i sopravvissuti sono stati evacuati!" |
"NMRiH_Players_Win_Wave" "I sopravvissuti hanno contrastato l'orda!" | "NMRiH_Players_Win_Wave" "I sopravvissuti hanno contrastato l'orda!" | ||
"NMRiH_Zombies_Win" "I sopravvissuti sono stati devastati!" | "NMRiH_Zombies_Win" "I sopravvissuti sono stati devastati!" | ||
| − | "NMRiH_Chat_All_Extracted" "�( | + | "NMRiH_Chat_All_Extracted" "�(EVACUATI) �%s1� : %s2" |
| − | "NMRiH_Waiting_For_Spawn" "In attesa di un punto di | + | "NMRiH_Waiting_For_Spawn" "In attesa di un punto di rientro.." |
"NMRiH_Health_Supply_Blocked" "Punto di guarigione bloccato" | "NMRiH_Health_Supply_Blocked" "Punto di guarigione bloccato" | ||
| Line 41: | Line 41: | ||
"NMRiH_Votekick_List" "Gli ID utente per il votekick sono i seguenti:\n%s1" | "NMRiH_Votekick_List" "Gli ID utente per il votekick sono i seguenti:\n%s1" | ||
"NMRiH_Votekick_InProgress" "È già in corso una votazione!" | "NMRiH_Votekick_InProgress" "È già in corso una votazione!" | ||
| − | "NMRiH_Votekick_KickSelf" " | + | "NMRiH_Votekick_KickSelf" "Non puoi votare per espellerti!" |
| − | "NMRiH_Votekick_Started" "Votekick | + | "NMRiH_Votekick_Started" "Votekick iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare l'espulsione." |
| − | "NMRiH_Votekick_UnknownPlayer" " | + | "NMRiH_Votekick_UnknownPlayer" "ID giocatore sconosciuto!\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori." |
| − | "NMRiH_Votekick_InvalidId" "ID giocatore non valido.\ | + | "NMRiH_Votekick_InvalidId" "ID giocatore non valido.\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori ." |
"NMRiH_Votekick_Pass" "Votazione riuscita!" | "NMRiH_Votekick_Pass" "Votazione riuscita!" | ||
"NMRiH_Votekick_Fail" "Votazione fallita!" | "NMRiH_Votekick_Fail" "Votazione fallita!" | ||
| − | "NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers" " | + | "NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers" "Sono necessari almeno 3 giocatori per iniziare un votekick o un voteban." |
| − | "NMRiH_Votekick_BanSelf" " | + | "NMRiH_Votekick_BanSelf" "Non puoi votare per bandirti dalla partita!" |
| − | "NMRiH_Voteban_Started" "Voteban | + | "NMRiH_Voteban_Started" "Voteban iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare il blocco." |
| − | "NMR_Automatic_Weapon_Switch" " | + | "NMR_Automatic_Weapon_Switch" "Cambio automatico per le armi raccolte(se sono più potenti)" |
| − | "NMR_Tertiary_Attack" " | + | "NMR_Tertiary_Attack" "Attacco terziario" |
"NMR_Drop_Weapon" "Lascia la tua arma corrente" | "NMR_Drop_Weapon" "Lascia la tua arma corrente" | ||
"NMR_Gameplay" "GAMEPLAY" | "NMR_Gameplay" "GAMEPLAY" | ||
| − | "NMR_Setup" " | + | "NMR_Setup" "Configurazione personaggio e arma iniziale" |
"NMR_Slots_Title" "SLOTS" | "NMR_Slots_Title" "SLOTS" | ||
| Line 62: | Line 62: | ||
"Game_disconnected" "%s1 ha lasciato la partita" | "Game_disconnected" "%s1 ha lasciato la partita" | ||
| − | "Round_Start" " | + | "Round_Start" "Il round sta per cominciare!" |
| − | "Round_Restart" " | + | "Round_Restart" "Il sarà riavviato in %s1" |
| − | "Round_PlayerShortage" " | + | "Round_PlayerShortage" "Non ci sono abbastanza giocatori per cominciare il round" |
"NMRiH_VoiceCommand_Ammo" "Ho bisogno di munizioni" | "NMRiH_VoiceCommand_Ammo" "Ho bisogno di munizioni" | ||
"NMRiH_VoiceCommand_Follow" "Seguitemi" | "NMRiH_VoiceCommand_Follow" "Seguitemi" | ||
"NMRiH_VoiceCommand_Help" "Aiuto!" | "NMRiH_VoiceCommand_Help" "Aiuto!" | ||
| − | "NMRiH_VoiceCommand_Stay" " | + | "NMRiH_VoiceCommand_Stay" "State qui" |
"NMRiH_VoiceCommand_No" "No" | "NMRiH_VoiceCommand_No" "No" | ||
"NMRiH_VoiceCommand_Yes" "Si" | "NMRiH_VoiceCommand_Yes" "Si" | ||
| Line 76: | Line 76: | ||
"Chat_Admin" "(ADMIN) " | "Chat_Admin" "(ADMIN) " | ||
| − | "Chat_Dead" "( | + | "Chat_Dead" "(Morto) %s: " |
| − | "Chat_Spec" "( | + | "Chat_Spec" "(Spettatore) %s: " |
"Chat_Prefix" "%s: " | "Chat_Prefix" "%s: " | ||
| − | "Chat_Extracted" "( | + | "Chat_Extracted" "(Evacuato) %s: " |
"Chat_Connected" "%s1 si è unito alla partita" | "Chat_Connected" "%s1 si è unito alla partita" | ||
Revision as of 06:48, 11 September 2012
NOTE: The "_short" weapon name entries should be no longer than 12-13 characters.
"lang"
{
"Language" "Italiano (Italian)"
"Tokens"
{
"NMRiH_Map_Time" "Tempo mappa"
"NMRiH_Extract_Min" "Estrazione Min"
"NMRiH_Extract_Max" "Estrazione Max"
"NMRiH_FriendlyFire" "Fuoco Amico"
"NMRiH_RealismMode" "Modalità realistica"
"NMRiH_HardcoreSurvival" "Sopravvivenza estrema"
"NMRiH_Practice_Starting" "Non ci sono abbastanza giocatori per cominciare. Inizio riscaldamento."
"NMRiH_Practice_Ending" "La partita comincerà presto!"
"NMRiH_Round_Starting" "La sopravvivenza comincerà in 5 secondi."
"NMRiH_Extraction_Preview" "Dirigetevi al punto di evacuazione"
"NMRiH_Extraction_Start" ""
"NMRiH_Post_Extraction" "Sconfitta!"
"NMRiH_Player_Extracted" "Sei stato estratto!"
"NMRiH_Players_Win" "Tutti i sopravvissuti sono stati evacuati!"
"NMRiH_Players_Win_Wave" "I sopravvissuti hanno contrastato l'orda!"
"NMRiH_Zombies_Win" "I sopravvissuti sono stati devastati!"
"NMRiH_Chat_All_Extracted" "�(EVACUATI) �%s1� : %s2"
"NMRiH_Waiting_For_Spawn" "In attesa di un punto di rientro.."
"NMRiH_Health_Supply_Blocked" "Punto di guarigione bloccato"
"NMRiH_Votekick_List" "Gli ID utente per il votekick sono i seguenti:\n%s1"
"NMRiH_Votekick_InProgress" "È già in corso una votazione!"
"NMRiH_Votekick_KickSelf" "Non puoi votare per espellerti!"
"NMRiH_Votekick_Started" "Votekick iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare l'espulsione."
"NMRiH_Votekick_UnknownPlayer" "ID giocatore sconosciuto!\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori."
"NMRiH_Votekick_InvalidId" "ID giocatore non valido.\nScrivi !vklist per visualizzare la lista dei giocatori ."
"NMRiH_Votekick_Pass" "Votazione riuscita!"
"NMRiH_Votekick_Fail" "Votazione fallita!"
"NMRiH_Votekick_NeedMorePlayers" "Sono necessari almeno 3 giocatori per iniziare un votekick o un voteban."
"NMRiH_Votekick_BanSelf" "Non puoi votare per bandirti dalla partita!"
"NMRiH_Voteban_Started" "Voteban iniziato per il giocatore: %s1\nHai %s2 secondi per votare.\nScrivi !yes per approvare il blocco."
"NMR_Automatic_Weapon_Switch" "Cambio automatico per le armi raccolte(se sono più potenti)"
"NMR_Tertiary_Attack" "Attacco terziario"
"NMR_Drop_Weapon" "Lascia la tua arma corrente"
"NMR_Gameplay" "GAMEPLAY"
"NMR_Setup" "Configurazione personaggio e arma iniziale"
"NMR_Slots_Title" "SLOTS"
"Game_connected" "%s1 si è connesso"
"Game_disconnected" "%s1 ha lasciato la partita"
"Round_Start" "Il round sta per cominciare!"
"Round_Restart" "Il sarà riavviato in %s1"
"Round_PlayerShortage" "Non ci sono abbastanza giocatori per cominciare il round"
"NMRiH_VoiceCommand_Ammo" "Ho bisogno di munizioni"
"NMRiH_VoiceCommand_Follow" "Seguitemi"
"NMRiH_VoiceCommand_Help" "Aiuto!"
"NMRiH_VoiceCommand_Stay" "State qui"
"NMRiH_VoiceCommand_No" "No"
"NMRiH_VoiceCommand_Yes" "Si"
"NMRiH_VoiceCommand_ThankYou" "Grazie"
"Chat_Admin" "(ADMIN) "
"Chat_Dead" "(Morto) %s: "
"Chat_Spec" "(Spettatore) %s: "
"Chat_Prefix" "%s: "
"Chat_Extracted" "(Evacuato) %s: "
"Chat_Connected" "%s1 si è unito alla partita"
"Chat_Disconnected" "%s1 ha lasciato la partita (%s2)"
"Chat_Team" "%s1 joined team %s2"
"Chat_Name" "%s1 changed name to %s2"
"Chat_Command" "Server cvar \"%s1\" changed to %s2\n"
"Respawn_Minutes" "Respawn in %s1 Minuti"
"Respawn_Seconds" "Respawn in %s1 Secondi"
"Respawn_Now" "Respawn in corso..."
"Survival_Round_Lost" "You did not Survive"
"PlayerAlive" "Stato"
"PlayerAlive_Alive" "VIVO"
"PlayerAlive_Dead" "MORTO"
"PlayerRespawns" "Respawns"
"Radial_ammo" "Munizioni"
"Weapon_fa_500a" "Mossberg 500a"
"Weapon_fa_870" "Remington 870"
"Weapon_fa_1022" "Ruger 10/22"
"Weapon_fa_1911" "Colt 1911"
"Weapon_fa_m16a4" "M16A4"
"Weapon_fa_m92fs" "Beretta M92FS"
"Weapon_fa_mac10" "Ingram Mac-10"
"Weapon_fa_mp5a3" "Heckler & Koch MP5A3"
"Weapon_fa_mkiii" "Ruger MKiii"
"Weapon_fa_sako85" "Sako 85"
"Weapon_fa_sks" "SKS 7.62mm"
"Weapon_fa_superx3" "Winchester Super X3"
"Weapon_fa_sv10" "Beretta Perennia SV10"
"Weapon_fa_sw686" "Smith & Wesson 686"
"Weapon_fa_winchester1892" "Winchester 1892"
"Weapon_item_bandages" "Bende"
"Weapon_item_maglite" "Torcia"
"Weapon_item_pills" "Pillole falange"
"Weapon_item_first_aid" "Kit di primo soccorso"
"Weapon_item_walkietalkie" "Walkie Talkie"
"Weapon_me_axe_fire" "Ascia da pompiere"
"Weapon_me_bat_metal" "Mazza da baseball"
"Weapon_me_chainsaw" "Motosega"
"Weapon_me_crowbar" "Piede di porco"
"Weapon_me_hatchet" "Accetta"
"Weapon_me_kitknife" "Coltello da cucina"
"Weapon_me_machete" "Machete"
"Weapon_me_pipe_lead" "Tubo di piombo"
"Weapon_me_shovel" "Badile"
"Weapon_me_sledge" "Martello"
"Weapon_me_wrench" "Chiave inglese"
"Weapon_tool_barricade" "Martello da barricata"
"Weapon_tool_extinguisher" "Estintore"
"Weapon_tool_flare_gun" "Lanciarazzi"
"Weapon_tool_welder" "Saldatore"
"Weapon_grenade" "Granata"
"ammobox_9mm" "9mm"
"ammobox_45ACP" ".45 ACP"
"ammobox_357" ".357"
"ammobox_12gauge" "12 Gauge"
"ammobox_22LR" ".22 LR"
"ammobox_308" ".308"
"ammobox_556" "5.56mm"
"ammobox_762mm" "7.62x39"
"ammobox_grenades" "Granate"
"ammobox_fuel" "Carburante"
"ammobox_board" "Assi di legno"
"ammobox_flare" "Razzi"
"Weapon_fa_500a_short" "Moss. 500a"
"Weapon_fa_870_short" "Rem. 870"
"Weapon_fa_1022_short" "Ruger 10/22"
"Weapon_fa_1911_short" "Colt 1911"
"Weapon_fa_m16a4_short" "M16A4"
"Weapon_fa_m92fs_short" "M92FS"
"Weapon_fa_mac10_short" "Mac-10"
"Weapon_fa_mkiii_short" "Ruger MKiii"
"Weapon_fa_mp5a3_short" "MP5A3"
"Weapon_fa_sako85_short" "Sako 85"
"Weapon_fa_sks_short" "SKS"
"Weapon_fa_superx3_short" "Super X3"
"Weapon_fa_sv10_short" "SV10"
"Weapon_fa_sw686_short" "S&W 686"
"Weapon_fa_winchester1892_short" "Win. 1892"
"Weapon_item_bandages_short" "Bandages"
"Weapon_item_maglite_short" "Maglite"
"Weapon_item_pills_short" "Pills"
"Weapon_item_first_aid_short" "First Aid"
"Weapon_item_walkietalkie_short" "Walkie Talkie"
"Weapon_me_axe_fire_short" "Fire Axe"
"Weapon_me_bat_metal_short" "Baseball Bat"
"Weapon_me_chainsaw_short" "Chainsaw"
"Weapon_me_crowbar_short" "Crowbar"
"Weapon_me_hatchet_short" "Hatchet"
"Weapon_me_kitknife_short" "Kitchen Knife"
"Weapon_me_machete_short" "Machete"
"Weapon_me_pipe_lead_short" "Lead Pipe"
"Weapon_me_shovel_short" "Shovel"
"Weapon_me_sledge_short" "Sledge"
"Weapon_me_wrench_short" "Wrench"
"Weapon_tool_barricade_short" "Barr. Tool"
"Weapon_tool_extinguisher_short" "Fire Exting."
"Weapon_tool_flare_gun_short" "Flare Gun"
"Weapon_tool_welder_short" "Welder"
"Weapon_grenade_short" "Grenade"
"ammobox_9mm_short" "9mm"
"ammobox_45ACP_short" ".45 ACP"
"ammobox_357_short" ".357"
"ammobox_12gauge_short" "12 Gauge"
"ammobox_22LR_short" ".22 LR"
"ammobox_308_short" ".308"
"ammobox_556_short" "5.56mm"
"ammobox_762mm_short" "7.62x39"
"ammobox_grenades_short" "Granate"
"ammobox_fuel_short" "Carburante"
"ammobox_board_short" "Assi di legno"
"ammobox_flare_short" "Razzi"
}
}